日本人の英語会話の特徴、それはとにかくしゃべり方がフラット。このイントネーションのなさがネイティブにとって日本人の英語を分かりにくくします。アメリカ人がコンニチハ、としゃべるとき、コンニチハと“ニ”をやたら高く発音するのを聴いたことがある人も多いと思います。何故かというと、アメリカ人は音に高低をつけないとしゃべることが出来ないからです。逆に、アメリカ人にとっては、イントネーションなしの英語はとっても分かり難い、ということになります。
日本語はイントネーションがなく、とてもフラットな言語です。そのため、日本語をずっとしゃべってきた日本人にとって、イントネーションを大きくつけてしゃべるのはとて違和感があり、恥ずかしさが伴います。
また、口の使い方も大きく違います。日本語では口は余り大きく開かず口先と舌の動きだけで発音しますが、英語ではほほの筋肉全体を使って話す感じになります。
アメリカ人のように英語を発音すると初めは筋肉が疲れる感じを覚えるかもしれませんが、それを乗り越えないとネイティブのような発音は出来ません。オーバーにイントネーションをつけるくらいが丁度いいのです。
恥ずかしさの壁を越えていけるかどうか、これがナチュラルな英語の第一歩です。
|